網頁

2013年12月31日 星期二

[我在老曼谷] 涼茶鋪 ร้านน้ำขม


文字 / 書呆


Bangkok's Top 50 Street Food Stalls 中選入了唐人街的 "恳記" (คั้นกี่).的確,無論說到名氣或是地點的易達性,三十多年歷史的雙葫蘆標誌"譚恳記",非常值得專程一訪.出名的八寶涼茶,平肝又退火,是炙熱曼谷中的一劑清心涼帖.


"恳記" 的"恳",發音"懇",其實就是懇的同字異體.這個漢字選得巧妙,"恳",遠看就是"良心",既有諧義,又有諧音(涼心).



"涼茶"一詞,通行於廣東的廣府潮汕客家三大族群,閩南泉漳一帶則多稱為"青草茶".曼谷唐人街是東南亞潮汕移民的大本營,潮汕語雖然較近似閩南語,不過,潮州人的成年禮中,有一種特殊的風俗稱為 "出花園",涼茶亦扮演儀式中重要的一部分.潮人舊俗,年滿十五歲的少年,先接受洗花水儀式,代表成年後潔身自愛,接著,換上紅木屐以及進行喝涼茶.木屐代表步步高升,而喝過涼茶,從此以後擁有好脾氣. (參考 :http://hakkapeople.com/node/2378 )


曼谷的涼茶舖子,稱為 ร้านน้ำขม,賣的就是 น้ำขม(涼茶).中國廣東一帶的涼茶,又以"王老吉"最為出名,王老吉的涼茶配方雖號稱獨家之秘,但不外乎 : 仙草、雞蛋花、菊花、金銀花、夏枯草、甘草...,有時候,"น้ำขม"在泰國直接被華人稱為"王老吉涼茶",但這王老吉並非中國的王老吉,只是指相近的配方.


順便一提,曼谷中國城除了"恳記"之外,若目標不鎖定"涼茶",想要清涼降火,另有一家50年老店 "老檸檬鹹梅水",屢試不膩,參考 : http://mei1977.blogspot.com/2010/07/blog-post_9575.html.


事實上,在靠近王船寺的 บางรัก地區一帶,也有兩家極出名的涼茶舖,歷史也悠久,只不過因為遠離商業重心,因此名聲較不響.這兩家分別是 "茂和" 跟 "仁和園 (華陀)",招牌是 : น้ำขม(王老吉涼茶)、รากบัว(蓮藕水)、ใบบัวบก(青草茶),兩家就在隔壁,既合作又競爭,可以一併探訪.仁和園並兼有經營"醬園",可以買到一流的醬鼓油等等(肥兒標鼓油).



茂和







仁和園



 

4 則留言:

  1. 涼茶舖這家我在書上有看到,
    原來那個字唸懇,
    泰國人一般也喝涼茶嗎?

    回覆刪除
  2. 這家真的有名喔
    泰國除華人之外應該不喝吧?(老外也沒在喝)
    他們好像有自己另外一套草藥系統說

    回覆刪除
  3. 可惜通常台灣人去中國城的不多
    不然中國城看起來很多寶
    大陸的王老吉原來源於廣東涼茶阿
    我還以為只是王老杯杯的意思

    忽然想到滷鴨肉麵是不是也源於潮州人?
    因為潮州菜也有滷水鵝
    潮州還汕頭有丸子麵
    所以我懷疑泰國米粉湯其實也源於潮汕

    回覆刪除
  4. 我覺得中國城很可怕啦
    又臭又黏
    但是偏偏有那麼多好吃


    而且瓶子應該知道
    曼谷真正地美味(小吃)
    就是那種很老派.我們很難想像
    但一吃就很難忘記的好吃


    瓶子的推測很合理喔
    泰國米粉湯跟台灣差比較多
    比較像檳城
    說不定是源於潮汕

    回覆刪除